📞ContactsContactsKontakt
En cas de besoin, contactez-nous :If you need anything, you can reach us:Bei Fragen erreichen Sie uns unter:
Romain : 06 14 03 11 95 (WhatsApp)
Marion : 06 64 32 27 79 (WhatsApp)
Email : marion.felter@yahoo.fr
Astuce :Tip:Tipp:ajoutez-nous sur WhatsApp pour un échange plus simple.add us on WhatsApp for quick messages.WhatsApp ist am einfachsten für kurze Nachrichten.
Wi‑Fi : RMHAL guest (sans mot de passe).Wi‑Fi: RMHAL guest (no password).WLAN: RMHAL guest (kein Passwort).
🏠La maison – l’essentielHouse – essentialsHaus – das Wichtigste
Vous pouvez utiliser tout ce dont vous avez besoin dans la maison.You can use everything you need in the house.Sie können alles benutzen, was Sie im Haus benötigen.
Les produits ménagers sont en haut du placard de la cuisine (à droite de l’évier). Seau/serpillière : placard au fond du couloir.Cleaning products are in the top kitchen cupboard (right of the sink). Bucket/mop: cupboard at end of the corridor.Reinigungsmittel: oberer Küchenschrank (rechts vom Spülbecken). Eimer/Wischer: Schrank am Ende des Flurs.
Deux aspirateurs sans fil : un derrière la porte de la cuisine, un à l’étage près du canapé de la bibliothèque.Two cordless vacuums: one behind the kitchen door, one upstairs near the library sofa.Zwei Akku-Staubsauger: einer hinter der Küchentür, einer oben beim Bibliothekssofa.
🔌ÉlectricitéElectricityStrom
La maison fonctionne uniquement à l’électricité.The house runs on electricity only.Das Haus wird ausschließlich elektrisch betrieben.
Tableau électrique principal : au fond du couloir (rez-de-chaussée). Tableaux secondaires : local piscine et garage.Main electrical panel: end of the corridor (ground floor). Secondary panels: pool room and garage.Hauptsicherungskasten: am Ende des Flurs (Erdgeschoss). Unterverteiler: Poolraum und Garage.
En cas de coupure (rare), réenclenchez l’interrupteur général. Vous devrez peut-être régler l’horloge du four.If power goes out (rare), switch the main breaker back on. You may need to reset the oven clock.Bei Stromausfall (selten) Hauptschalter wieder einschalten. Möglicherweise muss die Ofenuhr neu eingestellt werden.
Merci de ne pas manipuler le tableau MyLight (panneaux solaires).Please do not touch the MyLight panel (solar system).Bitte den MyLight-Schaltschrank (Solaranlage) nicht bedienen.
🗣️Alexa
Volet porte d’entrée : commande vocale uniquement.Entrance door shutter: voice control only.Rollladen an der Eingangstür: nur Sprachsteuerung.
CommandesCommandsBefehle : “Alexa, ouvre porte entrée” / “Alexa, ferme porte entrée”.
Si l’éclairage du jardin vous gêne : dites “Alexa, éteins jardin”. (L’éclairage public s’éteint à 23h.)If garden lights bother you: say “Alexa, turn off garden”. (Street lights turn off at 11pm.)Wenn die Gartenbeleuchtung stört: „Alexa, Garten aus“. (Straßenbeleuchtung geht um 23 Uhr aus.)
Des boîtiers Alexa sont dans l’entrée, la cuisine, la salle de bains et certaines chambres.Alexa devices are in the entry, kitchen, bathroom and some bedrooms.Alexa-Geräte: Eingang, Küche, Bad und einige Schlafzimmer.
🚗Accès & stationnementAccess & parkingZugang & Parken
Portails allée/garage : télécommandes remises à votre arrivée.Driveway/garage gates: remote controls provided on arrival.Tor (Einfahrt/Garage): Fernbedienungen bei Ankunft.
L’allée est partagée avec les voisins et doit rester dégagée.The driveway is shared with neighbors and must remain clear.Die Einfahrt wird mit Nachbarn geteilt und muss frei bleiben.
Parking : dans le garage, devant le garage, ou dans la rue en face de la maison (de l’autre côté).Parking: inside the garage, in front of it, or on the street opposite the house (other side).Parken: in der Garage, davor oder gegenüber auf der Straße (andere Straßenseite).
🏊Piscine & jardinPool & gardenPool & Garten
Merci de vider les skimmers s’ils sont pleins.Please empty skimmers if they are full.Bitte Skimmer leeren, wenn sie voll sind.
En cas de forte chaleur : compléter le niveau d’eau avec le tuyau du jardin (1–2h). Niveau optimal : entre les deux traits bleus foncés.In very hot weather: top up water using the garden hose (1–2h). Optimal level: between the two dark-blue marks.Bei großer Hitze: Wasserstand mit Gartenschlauch auffüllen (1–2 Std.). Optimal: zwischen den zwei dunkelblauen Markierungen.
Arrosage des fleurs tous les 2–3 jours : merci ! Deux tuyaux : près du barbecue et au fond du jardin à droite.Watering flowers every 2–3 days would be appreciated. Two hoses: near the BBQ and at the far right end of the garden.Blumen alle 2–3 Tage gießen: danke! Zwei Schläuche: beim Grill und hinten rechts im Garten.
🗑️DéchetsTrashMüll
Poubelle griseGrey binGraue Tonne : lundi soir (ordures ménagères).Monday evening (household waste).Montagabend (Restmüll).
Poubelle jauneYellow binGelbe Tonne : jeudi soir (recyclables).Thursday evening (recycling).Donnerstagabend (Recycling).
Le guide du tri est sur le frigo.Sorting guide is on the fridge.Mülltrennungsplan hängt am Kühlschrank.
🍽️Bons plans – adressesLocal tips – addressesTipps – Adressen
Réservation conseillée (souvent 1–2h avant).Booking recommended (often 1–2 hours before).Reservierung empfohlen (oft 1–2 Stunden vorher).
RestaurantsRestaurantsRestaurants
CHEZ DOMI – 1 av du Bassin de Thau, Balaruc-les-Bains • 04 67 48 90 81
Les Halles de Sète – Marché (ouvert le matin jusque 13h) • Parking: 61 rue Jean Jaurès, Sète
Marché très sympa pour déjeuner. Nous vous conseillons la casa corse (excellentes charcuteries corses). Accès : vélo ≈25 min, voiture ≈15 min (parking : 61 rue Jean Jaurès, Sète).Great market to have lunch (open in the morning until ~1 pm). Getting there: bike ≈25 min, car ≈15 min (parking: 61 rue Jean Jaurès, Sète).Sehr schöner Markt zum Mittagessen (vormittags bis ca. 13 Uhr). Anfahrt: Fahrrad ca. 25 Min., Auto ca. 15 Min. (Parkplatz: 61 rue Jean Jaurès, Sète).
La Méditerranéenne – 3 Quai Maximin Licciardi, 34200 Sète • 04 67 74 38 37
Atelier & Co – 98 Zone Conchylicole, 34140 Loupian • 04 67 43 81 67
Le Bistrot Pap’y J – 10 Rue Noilly, 34340 Marseillan • 04 67 21 36 51
Sancta Maria – Pizzeria • Pl. Notre Dame des Eaux, 34540 Balaruc-les-Bains • 04 99 02 97 29
L’Arome – 22 Av. du Port, 34540 Balaruc-les-Bains • 04 67 48 48 27
The Spot – 30 plage des Aresquiers • 04 67 74 44 14
Plage des Aresquiers : vous pouvez aussi venir juste pour boire un verre et partager une pizza sur les transats.Aresquiers beach: you can also come just for a drink and share a pizza on the deckchairs.Strand Aresquiers: man kann auch nur auf einen Drink kommen und eine Pizza auf den Liegen teilen.
Brasserie Le Victor – 30 av Victor Hugo, Sète • 04 67 74 03 81
Services & activitésServices & activitiesServices & Aktivitäten
Thau Aventure (location vélos) – Avenue Pasteur Prolongée, 34540 Balaruc-les-Bains • 06 23 75 14 09
Aquaturtle (enfants) – Promenade de Balaruc (devant camping) • 07 67 02 64 63
Cap Caraïbe (activités nautiques) – 37 Corniche de Neuburg, 34200 Sète • 06 81 29 33 29
Sailing School of Mèze (canoë/kayak) – 52 Rue de la Méditerranée, 34140 Mèze • 06 23 26 48 65
Kid’s Paradise – 82 Av. Vauban, Frontignan
Obalia (SPA) – Allée des Sources, 34540 Balaruc-les-Bains • 04 67 18 52 05
Atelier & Co – 98 Zone Conchylicole (accès Port de), 34140 Loupian • 04 67 43 81 67
Restaurant sur une ferme conchylicole. Parking juste devant (≈15 min en voiture).Great restaurant on a shellfish farm. Car park right in front (≈15 min drive).Sehr gutes Restaurant auf einer Austern-/Muschelzucht. Parkplatz direkt davor (≈15 Min Fahrt).
Le Bistrot Papy J – 10 Rue Noilly, 34340 Marseillan • 04 67 21 36 51
Très bon rapport qualité/prix, dans un coin magnifique de l’étang de Thau (≈30 min).Excellent value for money in a beautiful part of the Thau lagoon (≈30 min drive).Sehr gutes Preis-Leistungs-Verhältnis in einer der schönsten Ecken der Thau-Lagune (≈30 Min Fahrt).
Beluga (Balaruc-les-Bains) • Va Bene (option plus “simple”)
Sur la promenade de Balaruc-les-Bains, avec une belle vue sur la lagune.On the Balaruc-les-Bains waterfront promenade, with a lovely lagoon view.An der Promenade von Balaruc-les-Bains, mit schönem Blick auf die Lagune.
Noilly Prat (Marseillan)
À côté du Bistrot Papy J : visite possible des chais Noilly Prat.Next to Bistrot Papy J: you can also visit the Noilly Prat cellars.Neben dem Bistrot Papy J: Besichtigung der Noilly-Prat-Kellerei möglich.
CoursesGroceriesEinkaufen
Carrefour Sète Balaruc (≈5 min).
Intermarché (RD2 entre Sète et Balaruc).
Chez Fabrice (épicerie, ≈9 min à pied) – 7e avenue du Bassin de Thau • Horaires : 09h–12h30 / 16h30–19h30
Maison Dassé – traiteur de spécialités de la mer
Excellent : nous conseillons la “piste de moules” et les “encornets farcis”.Excellent seafood caterer: we recommend the “mussels platter” and “stuffed squid”.Sehr guter Fisch-/Meeresfrüchte-Caterer: empfohlen “Muschelplatte” und “gefüllte Kalmar”.
Épicerie à ~9 min à pied (près de Chez Domi). Horaires indiqués : tous les jours 09h00–12h30 et 16h30–19h30.Grocery store ~9 min walk (near Chez Domi). Stated hours: daily 09:00–12:30 and 16:30–19:30.Lebensmittelgeschäft ca. 9 Min. zu Fuß (nahe Chez Domi). Angegebene Zeiten: täglich 09:00–12:30 und 16:30–19:30.
Tielles Giulietta – 29 Av. Victor Hugo, 34200 Sète
La Ferme des Saveurs (fromages) – Villeveyrac • 06 75 40 03 52
La Ferme Marine des Aresquiers (huîtres & vin) – Route des Aresquiers, 34110 Vic-la-Gardiole
Plage – L’Entrée (Frontignan)
Plan d’accès à pied / voiture
Carte – plages (Frontignan – L’Entrée)
🚌Transports – BusTransport – BusTransport – Bus
Ligne 14 : vers le centre de Balaruc.Line 14: to Balaruc town center.Linie 14: ins Zentrum von Balaruc.
Ligne 22 : vers Sète (gare).Line 22: to Sète (train station).Linie 22: nach Sète (Bahnhof).
🥾Randonnées & natureHiking & natureWandern & Natur
Notre maison est proche du massif de la Gardiole : plusieurs itinéraires sont possibles.Our home is close to the Gardiole massif: several routes are possible.Unser Haus liegt nahe dem Gardiole-Massiv: mehrere Routen sind möglich.
Point de départ conseillé : Abbaye Saint-Félix de Montceau (parking).Suggested start: Saint-Félix de Montceau Abbey (parking).Empfohlener Start: Abtei Saint-Félix de Montceau (Parkplatz).
You will find maps here (routes 1/2).Hier finden Sie Karten (Routen 1/2).